El proyecto tiene una clara vocación conservadora de los elementos esenciales existentes que configuran la visión del espacio urbano y que provocan su singularidad.
Y pone en valor, la secuencia de espacios quebrados generada históricamente por la formación por adición de edificaciones de las diferentes calles que componen el casco; el resultado es un espacio predominantemente peatonal.
The project is strongly committed to maintaining the existing essential elements shaping the vision of urban space and causing its uniqueness. It highlights the sequence of broken spaces created historically by the addition of buildings in the different streets that make up the historic city centre; the result is a predominantly pedestrian space.